Poema senza nome

Puse una alfombra roja detrás de ti

espero tú puedas acostarte

y no pisarla.

Y entenderás

lo que hay que entender,

entonces serás tú

quien tome mi mano

y la estreche

para ir lejos,

más allá del límite de nuestra mirada.

Libélulas,

a caso,

en la búsqueda

del propio estanque,

para bucear,

para salir sonrientes,

para salir contentos,

para salir,

Felices,

Esto somos.

Lakuna

TEXTO EN LENGUA ORIGINAL

Ho riposto un tappeto rosso sotto di te

spero tu possa distenderti

e non calpestarlo.

E capirai

Quel che c’è da capire,

allora sarai tu

a prendermi la mano

a a stringerla

per andare lontano,

oltre il limite del nostro sguardo.

Libellule

allo sbaraglio,

alla ricerca

del proprio stagno,

per tuffarsi,

per risalirne sorridenti,

per risalirne contenti,

per risalirne,

Felici,

Questo siamo.

Lakuna

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *