Senza titolo

Traducción: Hernán Vargas

Nos han pedido salir lo menos posible,
solamente si urgente: partículas sutiles,
smog, demasiadas sirenas molestas. Me defiendo
así de las bacterias, de las esporas, de las sonrisas
que no habría encontrado. Trascurren los días
de la enfermedad respirando el mismo aire
de siempre, observo su obstinación
la comparo a la mía y pienso quién se irá
primero. Mientras tanto el plástico fundido
busca asilo en los pulmones de los sobrevivientes,
con la lluvia no se puede deglutir, arde
la hipótesis de la resistencia acre caridad.

Eleonora Rimolo

Foto tomada por: Jacobo Jurado

Ci hanno detto di uscire il meno possibile,
solamente se urgente: polveri sottili,
smog, troppe sirene moleste. Mi difendo
così dai batteri, dalle spore, dai sorrisi
che non avrei incontrato. Trascorro i giorni
della malattia respirando la stessa aria
di sempre, osservo la sua caparbietà
la comparo alla mia penso a chi andrà via
per prima. Intanto la plastica fonde
cerca asilo nei polmoni dei superstiti,
con la pioggia non si può deglutire, brucia
l’ipotesi della resistenza, acre carità.

Eleonora Rimolo


Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *